日本語訳。

d0058606_17353537.jpg


そういやぁ…

記憶が確かなら

『トロン:レガシー』も『シュレック:フォーエバー』も

翻訳が戸田さんだったな。


いやー面白いわけだ?


ってかさ。


この場面でアフリカ系のお姉さんが

他の仲間にサムのことを


「彼、異形ね」

って言うんだけど

この言葉だけ聴くとピンとこないので

もっと他の訳し方なかったのかな?

言ってる事わかるようで

よくわからん。

…ま、字幕は長すぎずシンプルにってのが

原則なのはわかるんだけどね。

ここだけがよくわからなかった。


あと。


この写真。

なぜこの絵なんだろう。

着せ替え途中。


なんだか…


『ZED』のパフォーマーに

こういう衣装の人がいそうな気がするのは

私だけ?
[PR]

by jd69sparrow | 2010-12-18 17:40 | 独り言。